Сказка: «Новоселье у Чипа и Дейла»

Loading...Loading...
Сказка: "Новоселье у Чипа и Дейла"

Детская сказка: «Новоселье у Чипа и Дейла»

Чтобы открыть книгу Онлайн нажмите ЧИТАТЬ СКАЗКУ (42 стр.)
Книга адаптирована для смартфонов и планшетов!

Только текст:

На заднем дворе у Дональда Дака стоял старый покосившийся сарай. Зачем он был ему нужен?
Да просто для того, что сваливать туда всякую рухлядь, которой не нашлось применения в хозяйстве.
«Пора бы уже снести эту развалюху», — частенько думал Дональд Дак, лёжа в гамаке и потягивая лимонад. Но дальше слов дело не шло, и обветшалая постройка так и продолжала стоять.
Однако не все хотели избавиться от сарая. В нём жили два маленьких бурундучка, Чип и Дейл.
— Всё-таки чудесный у нас дом! — сказал однажды Чип, раскачиваясь на стуле, который они смастерили из бутылочной пробки и зубочисток.
— Да! — подхватил Дейл.
— Я бы не променял его ни на какое другое жильё!
Как-то раз Дональд услыхал, что со стороны соседского дома раздался страшный скрежет. Дональд бросился к забору, чтобы отчитать соседа за то, что тот нарушил его покой, и застыл на месте, увидев, что в этот самый момент соседу на грузовике привезли новёхонький сарай.
— Что ты на это скажешь? — хвастливо спросил у Дональда сосед.
Дональд едва не позеленел от зависти.
— Ха, ничего особенного. Вот увидишь, уж я-то выстрою сарай куда лучше! — хвастливо заявил он.
Дональд никак не мог допустить, чтобы его хозяйство хоть в чём-нибудь уступало соседскому. Однако он с досадой вынужден был признать, что у него никогда не будет денег на такой дорогой сарай. Он принялся ходить кругами по саду, размышляя, как же быть. В голове у него рождались идеи, одна лучше другой, но все они требовали немалых средств.
— Что случилось, дядя Дональд? — хором спросили Билли, Вилли и Дилли, которые только что вернулись из школы.
— Я хочу поставить новый сарай, такой же, как у нашего соседа, — объяснил Дональд Дак, — но у меня нет денег. А мой старый сарай вот-вот развалится.
Билли, Вилли и Дилли были хоть и маленькими, но очень сообразительными утятами, и у них тут же родилась идея.
— Почему бы тебе не снести старый сарай и из его досок не построить новый? — предложили они.
— А что, это мысль! — оживился Дональд.
Дональд был уверен, что уж теперь-то он сразит своего соседа наповал. На другой день, когда племянники ушли в школу, он достал инструменты и надел рабочий комбинезон.
— Сейчас я превращу это старый сарай в руины! -сказал он и с гвоздодёром и инструментами в руках зашагал к сараю.
Пыхтя и кряхтя, он изо всех сил принялся отдирать доски, но они никак не хотели поддаваться. А в это время внутри сарая Чип и Дейл сладко спали в своих маленьких уютных кроватках из спичечных коробков. Однако страшный грохот заставил их проснуться.
— Что стряслось?! — вскрикнул Чип.
Дейл от неожиданности так высоко подпрыгнул, что ударился головой о балку.
— Ой! — вскрикнул он. — Я не знаю, но, кажется, нам грозит опасность.
Выглянув из дырки в прогнившей доске, бурундучки увидели, что Дональд пытается разломать сарай.
— Что же он делает, Чип? — испугался Дейл.
— Наверное, он хочет разрушить наш дом! — проговорил Чип. Бурундучки так любили своё жилище, что даже представить себе не могли, что могут лишиться его навсегда!
— Наверняка можно что-то придумать, — сказал Дейл.
— Конечно, можно! — подхватил Чип. — Надо сделать так, чтобы Дональд не смог работать!
-Он быстро изложил другу свой план, и бурундучки незаметно подкрались к ящику с инструментами.
-Дональд никогда не думал, что выломать всего одну доску из ветхой постройки окажется делом настолько трудным!
— Уфф! — выдохнул он. — Думаю, мне надо отдохнуть и выпить чего-нибудь холодненького. -И он направился к дому, чтобы освежиться стаканчиком лимонада.
— Это наш шанс! — шепнул Чип Дейлу. Бурундучки впились зубами в деревянную ручку гвоздодёра
и принялись её стачивать. Закончив своё дело, они юркнули обратно в сарай. Увидев, как ни о чём не подозревающий Дональд вразвалочку выходит из дома, друзья захихикали.
— Посмотрим, как он теперь сумеет разрушить наш дом! — шепнул Чип Дейлу.
Дональд размахнулся и собрался уже было подцепить ржавый гвоздь, как ручка сломалась, и тяжёлый гвоздодёр упал ему прямо на ногу.
Дональд выпил лимонад и поставил пустой стакан на траву. Пора работать, решил он. Дональд взялся за гвоздодёр, но не обратил внимания, что инструмент неисправен.
— Ой-ой-ой! — завопил Дональд, прыгая по саду на одной ножке.
Дональд был в ярости.
— Вечная история! — сердито проворчал он. — Когда мне нужен гвоздодёр, он обязательно ломается! Придётся воспользоваться пилой. Но сначала нужно перебинтовать ушибленную ногу, — вздохнул он и, прихрамывая, поплёлся в дом.
— Кажется, он не намерен сдаваться, — сказал Чип Дейлу. -Но и мы тоже! Верно?
Бурундучки подбежали к ящику с инструментами, схватили пилу и утащили в сарай.
Вскоре вернулся Дональд с забинтованной ногой.
— Странно, -нахмурился он, не обнаружив пилы. -Я прекрасно помню, что она была здесь! -Он вытряхнул все инструменты из ящика на землю, но пилы среди них не оказалось.
— Очень странно, -пробормотал Дак, почесав в затылке. — И всё же, если я хочу разобрать сегодня этот сарай, я уже должен начинать работать. -Немного подумав, он взял в руки ломик.
Пока Дональд усердно трудился, выворачивая доску ломиком, Чип и Дейл обсуждали, что им делать дальше.
— Кажется, он не остановится, -сказал Дейл. — Может, нам поискать новый дом?
— Нет, мы ни за что не сдадимся! — решительно заявил Чип. — У меня ещё много идей. — И он велел другу набрать в сарае побольше мелких предметов.
Бурундучки принялись шнырять по углам, вытаскивая на свет орехи, болты, пуговицы и прочий ненужный хлам, которым Дональд завалил сарай.
Вскоре бурундучки собрали целую гору мелких вещиц. Затем Чип выглянул наружу и сказал Дейлу:
— Начнёшь кидать по моему сигналу.
Дональд уже успел оторвать целых две доски. Воодушевлённый удачным началом, он энергично взялся за третью.
В этот момент Чип крикнул: «Давай!», и двое бурундуков обрушили на незадачливого селезня град мелких предметов.
Когда консервная банка ударила Дональда по голове, тот выронил ломик. * — Да что тут такое происходит? -вскрикнул он. — Похоже, мне до конца жизни не разломать этот проклятый сарай!
— Но я так просто не сдамся! Я настырный! — сказал он. —
Я разрушу сарай, чего бы мне это ни стоило!
Дональд закатал рукава, подобрал ломик и яростно набросился на ветхую постройку.
— Получай! И ещё! -приговаривал он, когда доски одна за другой отлетали от стен.
Наконец, сарай зашатался. Ещё немного — и он рухнет.
— Я же говорил, что добьюсь своего! — ликовал Дональд.
Гвозди, доски и скобы валялись повсюду, но это было только начало работы.
— Ничего, я ещё покажу своему соседу, чей сарай лучше!
Соседу стало любопытно, что это за шум доносится с участка Дональда Дака, и он заглянул через забор.
— Так это и есть твой новый роскошный сарай? — съязвил он, увидев полуразрушенное строение. Дональд побагровел от злости, но ничего не ответил.
— Лучше посмотри, какой у меня новый сарай, — хвастливо продолжал сосед.
— В нём даже есть холодильник, так что во время работы я всегда могу выпить лимонад.
Зайди, полюбуйся сам.
Я тебя приглашаю!
Дональду уже надоело слушать хвастливого соседа.
— Нет, спасибо, — ответил он.
— Мне нужно работать. Подожди до вечера — когда ты увидишь мой новый сарай, ты обзавидуешься.
— Сказав это, Дональд снова взялся за работу.
Когда он оторвал очередную доску, то увидел, что творится внутри сарая. Среди старых, поломанных и ненужных вещей Дональд вдруг заметил свою пилу.
— Так вот она где! -воскликнул он и нахмурился.
— Готов поклясться, что я никогда не клал её сюда.
Он зашёл в сарай, чтобы взять инструмент.
У Чипа тут же возникла блестящая идея, и он бросился к стоящей в углу газонокосилке.
— Моя старая добрая пила, — проговорил Дональд и с улыбкой посмотрел на неё. — Думаю, очень скоро она мне понадобится.
Он направился к выходу. Но в этот момент Чип завёл газонокосилку, и та, громко затарахтев, покатилась через сарай.
Дональд страшно удивился, увидев, что его преследует ожившая газонокосилка!
— Помогите! — закричал он, удирая от катящейся машины. Газонокосилка носилась за ним по всему саду, попутно скашивая цветы и овощи на грядках.
Внезапно машина изменила направление и устремилась к сараю. Ветхое строение пошатнулось, затрещало и… рухнуло, подняв столб пыли.
Когда пыль рассеялась, на месте сарая осталась лежать только груда брёвен и досок. И в самом центре этой кучи сидели два бурундучка.
Увидев Чипа и Дейла, Дональд схватил в одну руку пилу, а в другую ломик.
— Так вот кто мешал мне работать! -с негодованием воскликнул он. — Ну, сейчас вы у меня получите!
Размахивая ломиком, он с криками погнался за бурундучками. Однако Чип и Дейл проворно вскарабкались на высокое
В этот момент из школы вернулись Билли, Вилли и Дилли.
— Привет, дядя Дональд. А что это ты делаешь? — спросили они, увидев, что их дядя стоит под деревом и грозно смотрит вверх.
— Пытаюсь поймать двух маленьких негодников! — ответил он.
— Ну что ты, они такие милые! — возразили племянники, посмотрев на бурундучков.
— Лучше спускайтесь сами, пока я не залез на дерево! — крикнул бурундучкам Дональд.
Но Чипу и Дейлу совсем не хотелось спускаться.
Билли, Вилли и Дилл и о чём-то зашептались. Затем они подошли к Дональду Даку.
— Дядя Дональд, помнишь, ты однажды обещал нам, что когда-нибудь мы сможем завести домашнее животное? — сказал Билли.
— Почему бы нам не взять этих бурундучков? -сказал Вилли и добавил: — К тому же их не нужно покупать.
— Обещаем, что с ними у тебя не будет больше никаких хлопот, — закончил Дилли.
Дональд задумался. С одной стороны, он совсем не был уверен, что бурундуки больше не причинят ему неприятностей, но с другой стороны, он действительно обещал купить племянникам домашнего питомца.
— Так и быть, — согласился он наконец.
— Ура! Спасибо, дядя Дональд! -закричали утята. — Мы можем построить им новый дом из досок от старого сарая!
— Неплохая мысль, — сказал Дональд. -Стройте! А то я уже порядком утомился.
И Билли, Вилли и Дилли принялись мастерить маленький домик для своих новых питомцев. Они пилили доски, забивали гвозди, а затем выкрасили все сооружение в яркий цвет.
Чип и Дейл разыскали среди руин свои пожитки: пробковые стульчики, кроватки и стол, — и перетащили их в новое жилище. Затем они оглядели стены и воскликнули:
— А здесь неплохо!
Новый дом Чипа и Дейла возвышался на шесте посреди сада и был чем-то похож на скворечник. Бурундучки навели в нём уют, и он стал совсем как их прежний дом, только гораздо лучше.
Утята тоже были счастливы, них было целых два питомца, о которых можно
Разумеется, Дональд так и не построил новый сарай, а потому ему приходилось ежедневно выслушивать хвастливую болтовню своего соседа. Однако у него были грандиозные планы!
— Когда-нибудь, — говорил он себе, -у меня будет такой красивый сарай, что все просто лопнут от зависти!
Пока же он радовался тому, что старого, неказистого сарая больше нет и что своим видом он не портит ему настроения.
Единственное, что упустил из виду Дональд, так это то, что новый дом Чипа и Дейла был расположен слишком близко к кухне. Время от времени пронырливые бурундучки запрыгивали в окно и перетаскивали в свой новый домик съестные припасы — орехи, хлеб, фрукты, а порой даже и шоколадные конфеты.
— Вот это жизнь! — сказал довольный Дейл, раскусывая один из орехов, которые они с Чипом только что притащили из кухни Дональда.
— Да! — согласился Чип, засовывая за щёку виноградину.
— Мы лишились старого дома, но зато обрели новый, гораздо лучше прежнего!




Поддержи проект! Расскажи о сказках друзьям!

Комментарии:

Оставить комментарий

Top