Детская книга: «Капитан Кошкин» Инга Мур

Loading...Loading...

Детская книга: «Капитан Кошкин» Инга Мур
Детская книга: «Капитан Кошкин» Инга Мур
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Детская книга: «Капитан Кошкин» (Инга Мур)

Чтобы открыть книгу Онлайн нажмите ЧИТАТЬ СКАЗКУ (52 стр.)

Только текст:

Капитан Кошкин очень любил кошек.
На борту его корабля «Шарлотта» котов и кошек было даже больше, чем матросов в команде — именно поэтому матросы прозвали своего капитана Кошкиным.
Ходить по морям под парусом — дело непростое, и после тяжёлого дня капитан Кошкин обычно устраивался поуютнее в своей каюте вместе со всеми своими котами и кошками, чтобы немного отдохнуть. Он доставал карты и принимался изучать их, мечтая о далёких морях и удивительных странах, где он ещё не бывал. Конечно, он уже много путешествовал по миру и успел побывать в самых разных местах, но видел в основном торговые порты, потому что такой уж была его работа — Кошкин был купцом и капитаном торгового судна.
Нужно добавить, что на самом деле капитан Кошкин был не слишком удачливым торговцем. Торговля требует изрядной ловкости и хитрости: ты обмениваешь то, что тебе не нужно, на то, что тебе нужно, а всё, что было нужно капитану Кошкину, — это кошки, поэтому на борту его торгового судна их и оказалось так много.
Другие купцы посмеивались над капитаном Кошкиным:
— Вы только посмотрите на него, — говорили они, глядя на то, как в одном из портов капитан Кошкин в очередной раз выменивал какую-то невзрачную кошку на драгоценную вазу. — Ха-ха-ха! Неудивительно, что он так мало зарабатывает и едва сводит концы с концами!
Однажды вечером, изучая карты, капитан Кошкин вдруг понял, что ему пора, наконец, отправиться в далёкие моря и удивительные страны, побывать в которых он так давно мечтал, потому что если он не сделает этого сейчас, то не сделает уже никогда.
Поэтому, выйдя из гавани на следующее утро, вместо того, чтобы как обычно отправиться на восток, к странам, в которых моряки обычно вели торговлю, капитан Кошкин взял курс на запад.
Другие купцы в недоумении почесали затылки.
— Наверное, этот старый чудак Кошкин окончательно спятил, — говорили они, глядя, как «Шарлотта» постепенно растворяется в дымке на горизонте.
Четыре дня погода была великолепной, и капитан Кошкин шёл с попутным ветром на запад под голубыми небесами.
Но потом ветер усилился, небо заволокли тёмные грозовые тучи и началась ужасная буря. Капитан Кошкин ещё никогда в жизни не попадал в такой сильный шторм. Ему оставалось только наглухо задраить все люки и надеяться на лучшее, пока «Шарлотту» заливало водой и швыряло на огромных волнах из стороны в сторону.
Стало так темно, что невозможно было понять, когда заканчивался день и начиналась ночь, и когда заканчивалась ночь и начинался новый день.
Когда шторм, наконец, закончился, капитан Кошкин понял, что на много миль отклонился от курса. Сверившись с картой, он с удивлением обнаружил, что его корабль унесло на целых пятнадцать сантиметров в левый нижний угол карты — а это означало, что он хоть ещё и не окончательно заблудился, но оказался в совершенно незнакомых ему водах.
И когда капитан Кошкин уже было подумал о том, что он, вероятно, достиг самого края света, на горизонте прямо по курсу показался одинокий остров.
— Ура! — закричала королева острова, увидев, что к ней направляются гости.
Королева села в лодку и налегла на вёсла, чтобы лично встретить и поприветствовать отважного капитана, приплывшего в столь далёкие края.
И, конечно, поприветствовав капитана, она поздоровалась и со всеми его кошками.
Надо сказать, что на этом далёком острове не было ни одной кошки; более того, королева никогда прежде не видела этих животных.
— Какие милые пушистые создания! — воскликнула она и тут же пригласила капитана Кошкина со всей его командой, включая кошек, в королевский дворец, где для них был приготовлен роскошный обед.
На этот обед королева пригласила свою маму, первого министра, лорда-канцлера, мэра — а также всех, кто жил на этом острове.
Все уселись за стол, но как только подали суп, из щелей королевского замка повылезали полчища голодных крыс.
Слуги королевы попытались прогнать их, но крысы были слишком наглыми и шустрыми. Они забирались на столы по деревянным ножкам и сновали туда-сюда между тарелок, поедая всё съедобное, что попадалось им на пути.
— Ах! — воскликнула королева, покраснев от стыда. — Опять эти ужасные, мерзкие крысы!
— Не волнуйтесь, Ваше Величество.
Через минуту я всё улажу, — сказал капитан Кошкин и вышел во двор, где его кошки лакомились приготовленной для них рыбой.
— Бросайте вашу рыбу, — крикнул им капитан, — здесь есть…
крысы!
Переловив незванных гостей в обеденном зале, кошки принялись за другие комнаты, и к заходу солнца в королевском дворце не осталось ни одной крысы.
— Ах вы мои милые, умные кошечки! — приговаривала королева, рыдая от радости. — Вы избавили меня и мой дворец от этих разбойников!
По правде говоря, кошки переловили всех крыс не только во дворце, но и на всём острове.
Королева привела капитана Кошкина в королевскую сокровищницу.
— Взгляните на эти драгоценности, — сказала она, указав на россыпи сверкающих алмазов, горы жемчужин размером с тенисный мяч и рубинов размером с яйцо. — Возьмите столько, сколько хотите, но пожалуйста, умоляю вас, дорогой капитан Кошкин, оставьте у меня ваших кошек!
Как же поступил капитан Кошкин? Отдал ли он своих котов и кошек королеве в обмен на сказочные сокровища?
Да, действительно, он так и сделал — в обмен на малую толику сказочных сокровищ, которых, впрочем, было вполне достаточно, чтобы превратить капитана Кошкина в очень богатого человека.
Но прежде чем вы закричите «Ах! Как он мог так поступить! Значит, он совсем не любил своих кошек?», позвольте мне сообщить вам, что последнее слово при принятии этого решения оставалось за кошками. А кошки совершенно определённо дали понять, где и с кем они хотят остаться, и их выбор был не в пользу капитана Кошкина и его «Шарлотты». Коты и кошки слишком долго жили на корабле, и после того, как они целыми днями наслаждались полной свободой на острове и делали, что хотели, где хотели и когда хотели, они отказались возвращаться обратно на борт «Шарлотты».
— Почему бы и вам не остаться с нами? — с надеждой спросила капитана Кошкина королева. И она, и все её подданные успели полюбить капитана.
Но увы, капитан Кошкин решил плыть дальше.
В мире ещё оставалось много далёких морей и удивительных стран, которые он мечтал посетить.
— Вы знаете, где нас искать, и мы всегда будем вам рады, — сказала королева ему на прощание.
И после долгого, до слёз трогательного прощания со своими кошками капитан Кошкин уплыл, держа курс на далёкие страны.
Но на этом наша история не заканчивается. Вовсе нет! Напротив, с этого момента она становится ещё интереснее. Капитан Кошкин понял, что путешествовать по свету без любимых кошек не так весело, поэтому он вернулся обратно в свой родной порт, где и выгрузил свои сокровища.
— Откуда у тебя такое богатство? — спрашивали его другие купцы, удивлённо глядя на россыпи сверкающих алмазов, горы жемчужин размером с тенисный мяч и рубинов размером с яйцо.
А когда капитан Кошкин рассказал им о своём путешествии к далёкому острову, купцы едва не лишились чувств.
И как вы думаете, что сделали эти купцы, как только пришли в себя? Они немедленно снарядили свои корабли и поплыли к этому острову. «Уж если даже старый чудак Кошкин смог заработать там целое состояние, выменяв его на каких-то кошек, то какие же богатства получим мы в обмен на наши замечательные товары!» — рассуждали купцы.
Конечно, королева была рада, когда к её острову подошли лодки, доверху нагруженные удивительными дарами от заморских купцов. Бусы и браслеты, новая корона, изумительные шёлковые платья всех оттенков радуги, которые королева немедленно превратила в короткие плиссированные юбки, по одной на каждый день недели…
чудесные масляные краски, книги, арабские туфли с острыми, загнутыми вверх носками, множество коробок с восхитительными, тающими во рту восточными сладостями, воздушные змеи и даже велосипед — не было конца подаркам, которые хитрые купцы преподносили королеве, чтобы заслужить её благосклонность.
— Подумать только! И они привезли сюда всё это специально для меня! — сказала растроганная королева своему первому министру. — Мы должны отблагодарить этих купцов, подарив им что-то очень особенное.
И купцам было объявлено, что их ждет награда.
Купцы собрались на берегу и стали ждать, когда их лодки нагрузят драгоценными камнями и жемчугом.
— Боюсь, ваши подарки ещё не готовы, — сказала им королева.
Прошло несколько дней.
— Ждать осталось недолго, — успокаивала купцов королева, и они продолжали терпеливо дожидаться своего вознаграждения.
— Всё уже почти готово, — сказала им королева ещё через несколько дней.
«Должно быть, королева собирается осыпать нас сокровищами с ног до головы, раз для их пересчёта потребовалось так много времени», — думали купцы, и горы алмазов, жемчуга и рубинов, которые они ожидали получить в награду, день ото дня росли в их воображении.
— Ну вот, теперь у нас всё готово, — однажды сказала, наконец, королева.
Но где же драгоценности, о которых мечтали купцы? Их нигде не было видно! За королевой шёл единственный слуга, который нёс в руках корзину.
— Позвольте в качестве ответного дара, — торжественно произнесла королева, сияя от радости и гордости, когда слуга передавал озадаченным купцам корзину, — преподнести вам самое лучшее, что есть на нашем острове, — этих бесценных созданий, которыми мы дорожим больше,
чем алмазами, жемчугом и рубинами.
— Только посмотрите на них: они такие милые!
В корзине на мягких подушках сидели шесть очаровательных маленьких котят по одному для каждого купца!
Никогда ещё в своей жизни бедные купцы не были так разочарованы. Они отвезли котят домой и отдали их капитану Кошкину. Это означало, что к капитану Кошкину вернулись его кошки — точнее, их котята, — ас котятами к нему вернулись и мечты о путешествиях в удивительные далёкие страны, куда он и отправился.
Но ни одна из этих удивительных стран не могла сравниться с тем далёким и прекрасным островом, память о котором навсегда осталась в сердце капитана Кошкина.
И поэтому в конце концов капитан Кошкин вернулся именно на этот остров.
— Ура! — закричали королева и первый министр, когда они снова увидели своего старого друга.
Капитан Кошкин остался на этом острове и жил здесь долго и счастливо в окружении своих кошек, котов и их котят, а потом и котят этих котят, когда эти котята стали взрослыми котами и кошками.



Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Поддержи проект! Расскажи о сказках друзьям!

Комментарии:

Оставить комментарий

Top