Книга: «Феи: Волшебное спасение» выпуск №62 Золотая коллекция сказок Дисней

Главная > Дисней > Золотая коллекция сказок Дисней > Книга: «Феи: Волшебное спасение» выпуск №62 Золотая коллекция сказок Дисней

Книга: "Феи: Волшебное спасение" выпуск №62 Золотая коллекция сказок Дисней
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Книга: «Феи: Волшебное спасение» (Золотая коллекция сказок Дисней, выпуск №62)

Чтобы открыть книгу нажмите ЧИТАТЬ ОНЛАЙН (28 стр.)

Текст книги:

Динь-Динь и её подружки из Долины Фей отправились на материк, чтобы подготовить всё к приходу лета.
В это время года у них было много работы, а значит, Динь-Динь проведёт на материке несколько месяцев, а не несколько дней. Фея была в восторге от ожидаемых событий.
Динь-Динь и Теренс, эльф-хранитель волшебной пыльцы, приземлились на полянке.
Динь-Динь осмотрелась и спросила:
— А где же все?
— Лагерь Фей там, — ответил Теренс.
Он зашёл за огромный дуб и сдвинул комок из листьев.
— Ух ты! — воскликнула Динь-Динь.
Под деревом бурлила жизнь: все волшебные создания выполняли свою работу.
Вдруг раздался громкий треск. От испуга Фауна перевернула ведро с краской, которой раскрашивала крылья бабочки, и насекомое улетело.
Резкий звук заинтересовал Динь-Динь. Все спрятались, но мастерица отправилась посмотреть, откуда появился шум. Видия побежала за ней, пытаясь убедить подругу вернуться.
Отважная фея не послушалась и полетела вниз посмотреть на машину, остановившуюся на дороге среди лугов перед домом.
— Удивительно! — воскликнула она. — Колёса крутятся, потому что цепь вращает их.
Динь-Динь заглянула в двигатель. Там она нашла любопытный рычаг и стала крутить его туда-сюда. Видия уговаривала Динь-Динь уходить, но каждый раз, когда её подруга поворачивала рычаг, на неё выливалась вода!
Когда мастерица вылетела и увидела подружку, она удивилась:
— Ты промокла до нитки!
В этот момент дверь дома открылась, и вышли девочка Лизи и её отец Доктор Гриффитс.
Феи замерли, но им нечего было бояться: всё внимание людей было приковано к бабочке.
— На крыльях бабочки разные узоры, — заметил мужчина.
— Да, видимо, феи решили именно так раскрасить её, -сказала девочка.
— Феи не разрисовывают крылья бабочек, потому что, как ты знаешь, фей не существует, — заявил отец.
Лизи вынесла на улицу маленький домик, который она сама построила.
— Не поможешь мне? — обратилась девочка к папе.
— Прости, дорогая, — ответил доктор Гриффитс. -Завтра открывается моя выставка в музее. А ты играй…
Феи изучали домик.
— Ух ты! — восторгалась Динь-Динь, опустившись возле ряда пуговичек, выложенных в виде дорожки. -Эта идея мне нравится.
— Я не собираюсь таскать всё это в наш лагерь… -проворчала Видия.
Динь-Динь заглянула внутрь, совершенно не принимая во внимание предупреждения Видии, что люди могут быть опасны. Фея быстрого полёта разозлилась и послала порыв ветра, который захлопнул дверь.
Динь-Динь, даже не заметив это, продолжала с огромным любопытством рассматривать домик. Она с удовольствием изучала меблировку и интересные приспособления в уютном местечке.
Вдруг Видия увидела, как к дому приближается человек. Она потянула дверь, чтобы выпустить подругу, но у неё ничего не получилось: дверь не открывалась!
Лизи решила занести в свою комнату волшебный домик и была поражена, когда увидела внутри маленькую фею. Наконец-то девочка получила доказательства того, что феи существуют! Пока она бежала домой, Динь-Динь отчаянно металась в домике.
Девочка поднялась по лестнице в свою комнату и заглянула в домик. Феи нигде не было видно.
— Куда же ты подевалась? — удивилась Лизи.
Она сняла крышу и фея мгновенно вылетела.
Мистер Твитчс, семейный кот, тут же погнался за ней. Перепуганная Видия наблюдала в окно, как Лизи посадила фею в птичью клетку, чтобы защитить от кота.
Видия должна была вызволить Динь-Динь, но сама она бы не справилась. Поэтому подружка полетела в Лагерь Фей, чтобы найти помощь.
Она рассказала друзьям о произошедшем, но в этот момент начался ливень.
— Мы не можем летать под дождём, — напомнила ей Фауна. — И луг уже затоплен.
Клэнк и Боббл придумали, что делать: нужно построить лодку!
Тем временем Лизи выпустила Динь-Динь из клетки.
— Не бойся, — успокаивала её девочка. — Я хорошая.
Я люблю рисовать фей.
Динь-Динь была очарована коллекцией рисунков девочки. И когда та описала ей, что происходит на каждом изображении, мастерица поняла, что малышка имеет неправильное представление о феях!
Динь-Динь указала на окно.
— Ты хочешь уйти? — спросила маленькая хозяйка. -Ты не могла бы остаться? Нет? Понимаю… Значит пора прощаться.
Грустная девочка подошла к окну и распахнула его.
Фея долетела до подоконника и замерла: шёл ливень.
— Ты не можешь летать под дождём? — предположила Лизи. — Оставайся у меня, пока он не кончится. Ты расскажешь мне всё о феях!
Динь-Динь предложила гостеприимной хозяйке разрисовать справочник по феям. А Лизи пригласила свою новую подругу поиграть в куклы. Они весело проводили время.
В это время волшебная лодка спасателей двигалась прямо к водопаду!
Видия вылетела вперёд и создала порыв ветра — лодка начала вращаться!
Капли дождя намочили крылышки отважной феи, и она вынуждена была остановиться. Лодка снова поплыла к водопаду.
— Мы сейчас упадём! — закричал Боббл.
В последний момент Серебрянка сделала так, чтобы вода поднялась, и падение лодки прошло мягче. Судно ударилось о берег, но все феи уцелели!
— Похоже, наше плавание закончилось, — произнёс Боббл.
В это время Динь-Динь и Лизи закончили «Справочник по феям», куда внесли всю информацию о мире фей.
А тут и дождь закончился. Динь-Динь и Лизи поняли, что фее пора возвращаться домой. Хотя она понимала, что будет скучать по девочке, ей не терпелось снова встретиться с друзьями.
Вылетев из дома, Динь-Динь увидела, что девочка показывает папе справочник. Доктор Гриффитс был очень занят хлопотами с протекающей крышей и не обратил на неё внимания. Мастерица увидела, как девочка грустно отошла от отца. Фея решила, что ей нужно придумать способ, как снова объединить мистера Гриффитса и его дочь и сделать их счастливыми.
Лизи очень обрадовалась, когда снова увидела Динь-Динь.
Когда её папа заглянул в спальню, она уже спала.
— Жаль, что дни такие короткие, — произнёс он. Эти слова растопили сердце Динь-Динь, и она ещё сильнее захотела помочь этой семье.
А феи продолжали поиски подруги. Видия обнаружила размокшую земляную дорогу, ведущую к дому Лизи. Она помогла остальным пройти, но в этот момент сама упала в грязь. Серебрянка, Фауна, Розетта и Иридесса схватили её и потащили, но она застряла.
Феи увидели подъезжающую машину. Водитель вышел из автомобиля.
— Тут кто-то есть? — спросил он.
Фауна схватила шнурок от его ботинок и сказала остальным крепко держаться за него. Когда водитель развернулся и пошёл к машине, он, сам того не зная, вытащил фей из грязи.
Динь-Динь наконец-то придумала, что может сделать для папы с дочкой. Она тихонько заделала все течи в крыше.
Фея заметила, что в банке на столе доктора Гриффитса трепещет бабочка. Ей было невыносимо видеть беспомощное создание в ловушке.
Лизи увидела, что доктор Гриффитс чем-то огорчён.
— Бабочка улетела, — объявил он. — Поскольку в доме больше никого нет, есть только один ответ: это ты выпустила её.
— Нет, — ответила Лизи. — Это, наверное…
— Наверное, кто? — поинтересовался отец.
— Я скажу, папа, — заявила Лиззи, — но ты не поверишь.
— Хорошо, — ответил доктор Гриффитс, — иди в свою комнату. Ты меня сильно расстроила.
Динь-Динь извинилась за то, что из-за неё девочку наказали.
— Я рада, что ты здесь, — сказала малышка. — Ты моя лучшая подружка. Я бы тоже хотела быть феей. Тогда я бы смогла целыми днями летать с остальными.
И тут Динь-Динь сказала Лизи, чтобы та закрыла глаза и выставила руки вперёд. Фея взлетела над головой девочки и посыпала её волшебной пыльцой.
В этот момент входная дверь дома со скрипом открылась и все феи вошли в кухню.
— Хорошо, — заговорила Видия. — Динь-Динь наверху, девочка держит её в клетке. Ещё здесь есть большой человек, который не любит существ с крыльями.
Феи тревожно переглянулись.
— Отлично! — воскликнула Фауна. — Что ещё?
Однако Видия не успела ответить — на пороге появился
мистер Твитчс…
Волшебная пыльца ещё действовала на девочку и ей приходилось держаться за мебель, иначе она бы взлетела.
— Как тебе удалось оставить следы на потолке? -изумился отец, войдя в её комнату.
— Ну, я… — начала Лизи. — Я летала… Меня фея научила.
Пока остальные феи отвлекали мистера Твитчса,
Видия направилась спасать Динь-Динь. Она появилась как раз в тот момент, когда мастерица показалась перед доктором Гриффитсом. Он пытался поймать фею, но Видия оттолкнула подружку. Доктор Гриффитс схватил Видию.
— Это будет открытием века! Я должен отвезти её в музей прямо сейчас! — заявил мужчина, сбегая по лестнице.
В это время феям удалось успокоить мистера Твитчса с помощью росточка кошачьей мяты, который нашли Розетта и Фауна. Они уселись на кота и на нём въехали в спальню Лизи. Динь-Динь и девочка размышляли над тем, как уговорить доктора Гриффитса освободить Видию.
Динь-Динь рассказала друзьям, что с их подругой случилась беда и учёный задумал превратить фею в музейный экспонат. План спасения нужно было придумать очень срочно.
— Мы не можем летать под дождём, — сказала Динь-Динь, — но я знаю, кто может.
Лизи очень нервничала.
— Летать по комнате — это одно, — рассуждала девочка, — но прилететь в Лондон…
Феи закружились вокруг Лизи и посыпали её волшебной пыльцой.
— Все на борт! — скомандовала Динь-Динь.
Мастерица устроилась под воротником плаща, тогда как остальные забрались в карманы. Сначала Лизи очень резко передвигалась, но со временем она плавно понеслась нал сельской дорогой, ведущей в город. Немного позже в поле зрения появился Лондон.
Когда они приблизились к городу, Динь-Динь залетела в двигатель машины доктора и сделала так, чтобы автомобиль остановился.
— Папа! — закричала девочка.
Доктор Гриффитс обернулся и увидел свою дочь, парящую над ним, и шлейф волшебной пыльцы за ней. Учёный не верил своим глазам!
— Как ты это делаешь? — спросил он. — Я не вижу никакого научного объяснения. Это… волшебство.
Девочка улыбнулась.
— Да, это волшебство, — согласилась дочка учёного.
— Но как так получилось? — изумился доктор Гриффитс.
— Феи помогли, — ответила Лизи.
Малышка сказала отцу, что им нужно возвращаться в деревню. Увидев дочь и других фей, доктор всё понял. Он освободил Видию, и она присоединилась к подругам.
После этого приключения Динь-Динь и Видия стали хорошими подружками.
Наблюдая за Лизи и доктором Гриффитсом, они заметили, что девочка стала проводить больше времени со своим отцом.
— Просто прекрасно! — подметила Видия.
— В целом мире нет ничего прекраснее, — согласилась Динь-Динь.



Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.
УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично 12 оценок, среднее: 3,75 из 5
Загрузка...
20472 просмотров
ВОЗМОЖНО ВАМ ПОНРАВИТСЯ

Top